2月28日上午,应金沙集团1862cc成色邀请,全国汉语国际教育专业学位研究生教指委委员、山东省语言学会副会长、青岛大学汉语国际教育学科带头人史冠新教授,为我院师生带来了一场题为“国际中文语法教学说略”的学术讲座。本次讲座由金沙集团1862cc成色汉语国际教育专业学位点负责人王红娟主持,金沙集团1862cc成色院长孙书文、副院长邹强,国际教育学院副院长王其和及金沙集团1862cc成色多位老师参加。金沙集团1862cc成色汉语国际教育专业全体研究生到场聆听。
学术报告围绕汉语的词类问题、离合词、重叠与疑问系统四个方面的内容展开,史冠瓣教授结合语法研究热点和国际中文教学案例,深入浅出地阐发对于国际中文语法教学的独到见解。史冠新教授以汉语语法单位的界定问题作为开场白,提出,同学们要采用批判性思维,重新思考传统语法的“经典概念”。
史冠新教授对国际中文教学中几个典型的词类问题作了深入分析,以代词、助词、方位词、量词、副词以及叹词为例,对其中一些不易阐明的语法现象进行解读。他认为,在授课时不宜申明像代词和助词这样的词类“大杂烩”的词性,而讲解副词时必须申明词性;面对留学生“去山”、“去海”的偏误,我们可以在非处所名词后面加上方位词,使其变成处所短语;虽然传统上认为量词是教学难点,但真正的教学难点是个体量词、动量词,其他名量词基本上可以转换类推;有些叹词活用为动词时,需要在音节中插入元音;举例说明离合词的特性与教学注意事项。
史冠新教授分析了国际中文教学难点之一——动词、形容词的重叠。他指出,动词重叠实际上形成动补结构,重叠后附加少量、随意、轻松的属性,而形容词重叠后附加适中、认可、积极正面的属性。对汉语的疑问系统部分,史冠新教授以疑问词“吧”和“吗”的选择为例,讲解了汉语的疑问系统。他表示,“吧”是“不”和“啊”的合音,而汉语的疑问结构、疑问语气词可以构成疑问句。如果明白汉语的疑问系统,疑问词选择的难题将会迎刃而解。此外,史教授还结合社会热点问题“汉语拼音‘o’读‘窝’还是‘欧’”提出了自己的见解,并就此引出对外汉语中的拼音教学,提出“音节本位拼音教学法”的新理论,引起现场师生极大兴趣。
在互动交流环节,现场师生踊跃提问,史冠新教授就“汉语音节本位拼音教学法”、“字本位教学”和“面向国外与国内汉语学习者拼音教学的本质差异”等问题逐一予以细致解答,令参会者受益匪浅。
王红娟表示,史冠新教授从生活中的语言现象入手,对学界习以为常的基础知识做了深度分析,对我们在国际中文教育中常见的一些“一说都会,一教就废”的难点问题作了很多深入的探讨,对于启发研究生从汉语的语言表象和理论深度中感受语言本体研究在国际中文教育专业中的重要性有重要意义。
孙书文对史冠新教授的倾情讲解致以诚挚感谢。他提出,中文是我们的母语,每一个方块字就是一首诗,国际中文教师使命在肩,要让世界感受到中文之美。
本次讲座视野宏阔、内涵丰富,拓宽了汉语国际教育专业研究生的研究视野,进一步助推了专业学位研究生的成长成才。
撰稿:王皓
摄影:王钊
审核:王红娟、徐金
终审:孙书文